Statement

La investigación de la artista Amalia Valdés comienza con el uso de la geometría y sus infinitas posibilidades de abordar el espacio donde se sitúa. Se interesa en conceptos como figura y fondo o realidad y ficción; en un contexto global en donde priman las exactitudes. Valdés, ha trabajado recreando figuras ancestrales de culturas precolombinas, varias de ellas, basadas en el equilibrio vital de la tierra; figuras que hablan con una mirada sensible de esa antigua cosmovisión olvidada.

El uso de la geometría se constituye a partir de patrones organizados en diversas cuadrículas, los que repitiéndose, van generando movimientos dinámicos y juegos perceptuales relacionados al objeto y a lo tridimensional. Trabaja a partir de diferentes materiales otorgando a cada proyecto el peso o levedad necesario. Sus proyectos instalativos han sido desarrollados en cerámica o metal, elementos matéricos provenientes de la tierra. Sus pinturas, en cambio, vienen a completar y a ordenar ese equilibrio necesario para entender el trabajo como parte de un todo.

Amalia Valdés’ investigation begins with the use of geometry and its infinite possibilities when it comes to tackling the space in which it is located. She is interested in concepts such as figure and background or reality and fiction, insert within a global context that is dominated by exactitudes. Valdés has recreated ancestral figures of pre-Columbian cultures, several of which are based on the earth’s vital balance: figures that speak out with a sensitive perception of this forgotten ancient worldview.

The use of geometry is constituted through patterns organized into diverse grids, which upon being repeated, generate dynamic movements and games of perception related to the object and to three-dimensionality. By working with different materials, each project is given the weight or levity that it needs. Valdés’ installation projects have been developed through ceramic or metal mediums, material elements that come from the earth. Her paintings, on the other hand, complete and organize a necessary equilibrium in order to understand her work as a whole.

Formación  •  Resume

 

2000-2006 BFA in Fine Arts with mention in Painting  | Finis Terrae University Santiago, Chile.

2004 Faculty of Arts and Humanity | Guadalajara University, Guadalajara, México.

1999 Conservation and restoration studies | Universidad Internacional Sek Santiago, Chile.

 

Seminarios, cursos y residencias •  Seminars, courses and residences

 

2017 Institut Für Alles Mögliche Residency Programme | Berlin, Germany March-August

2014 Taller Bloc Residency Programme | Santiago, Chile March-December

2012 Workshop on Work Analysis and Criticism, Eugenio Dittborn | Santiago, Chile March 2012-January 2013.

2012 Experimental Ceramic Seminar, Fernando Casasempere | Santiago, Chile August-November.

2010-2016 Assistent ceramic atelier, Pilar Correa | Santiago, Chile.

2008 Workshop Artist Book, Martín Kowensky | Buenos Aires, Argentina March-April.

2000 Basic Photography , Patricia Novoa | Universidad Católica de Chile.

 

Exposiciones Individuales •  Solo shows

 

2017 Estrella Sur/Südstern | Galerie Seippel, Cologne, Germany April – June.

2016 Métrica | Sala Gasco Arte Contemporáneo, Santiago, Chile May – July.

2015 15 x 15 | Taller Bloc, Santiago, Chile June.

2013 Encaje | Galería Artespacio, Santiago, Chile August-September.

2009 PLAY | Teatro del Lago, Frutillar, Chile April-May.

 

Exposiciones colectivas (selección) •  Selected group exhibitions

 

2017

DOMO | curator: Isabel Santibañez, Museo de Arte Contemporáneo de Valdivia UACh. Valdivia, Chile. Sept-October.

One On One Nachspiel | curator: Keumhwa Kim & Ulrike Riebel, Koreanischen KulturZentrum, Gallery damdam, Berlin, Germany. July-August.

1313 | Liegenschaft, Institut Für Alles Mögliche Berlin, Germany. July.

Raue Strömung | curator: José Délano, Galerie Eigenheim, Berlin, Germany. June.

One one One (4) | Institut Für Alles Mögliche & Keum Art Projects, Abteilung für alles Andere, Berlin, Germany. May.

Trazado, Investigación de la geometría del siglo XXI | curator: Ernesto Muñoz. Corporación Cultural de las Condes  Stgo, Chile. March-April.

TRANSFORMA |Fundación Cultural de Providencia Stgo, Chile. January-April.

2016

XI versión Premio Arte Joven MAVI Minera Escondida | Museo de Artes Visuales MAVI Stgo, Chile. Dec. 2016 -February 2017.

Icebreaker | Galería Mutt Santiago, Chile August. 
1ª Muestra Tripartita, Reacción/ Interacción 
OpenArt space, Santiago, Chile March –  May.

2015
Buena Compañía  | curator: Cristian Silva. Fundación Cultural de Providencia, July-Sept.

2014

Muestra Bloc | Taller Bloc, Stgo, Chile.
Re/Articulado | Kunstgarden Puerto Varas, Chile, February.

2013
Taller Dittborn | curator : Eugenio Dittborn, Galería D21 Stgo. Chile, January.
The Art Lovers | curator : Yael Rosenblut, Stgo. Chile, Luis Carrera 1817, February-March.
Ventanas en Isidora | Urban intervention at the public space, Isidora Goyenechea. Stgo, Chile, Nov. 2011-April 2013.

2011
Imagen Final | curator: Carlos Navarrete, Sala UFT Stgo. Chile. June-July.
Los 4 elementos (4e) | curator: Carlos Navarrete, Galería Artespacio , Stgo. Chile, February-March.

2010
Left Overs | Salón Tudor Stgo. Chile, Nov-Dec.

2009
Personal | Centro Cultural Providencia Stgo. Chile, March-April.
DOMO UNO | Centro Cultural Mori Bellavista Stgo. Chile, June.
1234º | Centro Cultural Las Condes Stgo. Chile, Nov.

2008
El Bosque| curator: José Manuel Belmar, Palacio Cousiño Stgo. Chile, April.
Pintando Monos | Teatro de Zapallar, Valparaiso, Chile, January-February.

2007
Imagina Brasil | Museo de Arte Contemporáneo MAC  Stgo. Chile.

 

Ferias de Arte •  Art Fairs

 

Art Pampelonne | Galerie Seippel. Saint-Tropez, France. 2017

SCOPE NEW YORK 17ª International Contemporary Art Fair| Yael Rosenblut Gallery. Metropolitan Pavilion. New York, USA. 2017

Zona MACO 13ª Feria internacional de Arte Contemporáneo| Yael Rosenblut Gallery, Ciudad de México, México.  2016

Art/TO Art Toronto International Canada´s Fair for modern and contemporary art| Yael Rosenblut Gallery, Toronto, Canada. 2015

Cha.CO 7ª Feria Internacional de Arte Contemporáneo | Yael Rosenblut Gallery, Centro Cultural Estación Mapocho, Stgo. Chile,  2015

Cha.CO 6ª Feria Internacional de Arte Contemporáneo | Galería Artespacio, Centro Cultural Estación Mapocho, Stgo. Chile, 2014
1ª Versión ART STGO Feria de Arte Contemporáneo | Centro Cultural GAM Stgo, Chile,  2014

Cha.CO 4ª Feria Internacional de Arte Contemporáneo | Galería Artespacio, Centro Cultural Estación Mapocho, Stgo. Chile,  2012
Cha.CO 3ª Feria Internacional de Arte Contemporáneo | Galería Artespacio, Centro Cultural Estación Mapocho, Stgo. Chile,  2011
ArteBA 19ª Feria internacional de Arte Contemporáneo | Galería Artespacio, La Rural Buenos Aires, Argentina, 2010
Cha.CO 2ª Feria Internacional de Arte Contemporáneo | Galería Artespacio, Casas de Lo Matta Stgo. Chile, 2010

 

Becas y reconocimientos •  Scholarships and awards

 

2017 Fondart, Development Fund for Arts and Culture.

Art Residency in Berlin, Germany, Institut Für Alles Mogliche.

2016 Selected for the first Latvia International Ceramic Biennale| Daugavpils Mark Rothko Art Centre, Daugavpils, Latvia.

2015 First Constest TransparentArte prize 2015, Competition sponsored by FAVA CHILE and the Council for the Transparency of the Government of Chile.

Image of the summit ICIC 2015.

Selected contest Live Art , National Library, Consistorial Palace Stgo, Chile.

2014 Residency grant Taller Bloc, March-December 2014.

2011 Prize of the public, Special Mention, Urban Intervention project, Ventanas para Isidora, Stgo, Chile.

 

Obras en colecciones •  Works in Collections

 

Jürgen Weghmann Collection, Germany.

TransparentARTE Public Collection, Chile.

Ca.Sa. Collection, Chile.
Abel Guaglianone Collection, Argentina.
ACHS Public Collection, Chile.

Carlos Cruz Collection, Chile.
Juan Eduardo Salinas Collection, Chile.
CCU Collection, Stgo. Chile.